《绝世天劫》精彩台词
2013-04-16 11:39:06
“I adress you tonight not as the president of the United States,not as lead of the country, but as a citizen of humanity, we are face the very gravest of challenges.
The Bibel call this day Armageddon, the end of all things.
And yet, for the first time in the history of the plant, a species has a techonlogy to prevent its own exctinction.
All of prarying with us need to know that everything that can be done to prevent this disaster is being calling into servke.
The human thirst for excellence and knowledge, every step up the ladder of science, every adventurous reach into space, all of our combined modern technologies and immaginations, even the wars that we have fought, have provided us the tools to wage terrible battle.
Through all the chaos that is our history, through all the wrongs and the discort, through all the pain and suffering, through all of our times, there is one thing that has nourished our souls and elevated our specis above its origins and that is our courage.
The dreams of an entire planet are focused tonight on those 14 brave souls traveling into the heavens.
And may we all, citizen of world over, see these events through.
Godspeed and good luck to you.”
“我今晚不是以美国总统的身份向各位发言,我也不是一个国家的元首,而是人类的一员,人类面对的最大的挑战。
圣经上说这是世界末日,万物毁灭。
不过这是地球历上人类首次有能力避免遭到毁灭,我要让大家知道,我们已经尽一切努力避免这场浩劫,
人类追求的知识结晶,对科学的苦心钻研,冒险飞向太空的努力,现代科技的成果和想象力,甚至来自战争的经验,都为这场生死战提供利器,
在多灾多难的历史上,人类曾经犯过多少错,人类曾经受过多少苦难,经过这么多年。
只有一种情操,能让人类继续存在下去,那就是勇气,全世界的希望都寄托在这十四名勇士身上,他们将飞向太空。
让全球的人类目睹你们的英雄事迹,愿上帝保佑,祝你们好运。”